Фотозагадка - Без названия)

Без названия)

Без названия)

Rygar, 12 Мая 2012, 00:27

Если Ж.Ф.З.В., то Стрельна. А что в случае Ж.Ф.М.Л. и почему?

Правильный ответ
Всего 31 ответ
  • 14 Мая 2012, 18:13

    *на не слишком удачную*

  • 14 Мая 2012, 19:02

    Лапу адмиралтейского якоря мне в...:-))))) Не допёр, что это  сигнальные флаги :-))) Посему, думаю, вопрос достаточно заковыристый.

  • 14 Мая 2012, 19:44

    "переживайте, пишите аккуратнее.." - я не умею писАть. At least not in Russian - нет опыта.

     

    Rygar - я сразу догадался, что это флажки, но не мог понять, чьи - не гоогле'ить тоже не удавалось,   мне показалось (я невнимательный), что вопрос заключался в том.... а что тут будет Петербург.

     

    Потом до меня дошло, что Петербург это третий корабль.1) Стрельна, 2) Ижора и 3) Петербург

     

  • 14 Мая 2012, 21:15

    Почитайте некоторые пояснения по теме дискуссии, на мой взгляд, весьма убедительные:

    http://flot.com/history/interesting/shiporvessel.htm?print=Y

    Будучи бесконечно далек от воинских уставов, все же замечу: человек, имеющий хотя бы отдаленное прикосновение к морю, никогда не скажет, что корабль и судно - одно и то же. Но, поскольку языковые нормы у нас в основном определяют в "порту пяти морей", то возможна и иная трактовка.

  • 14 Мая 2012, 21:30

    Конечно, корабль и есть судно, но судно не всегда корабль.

    Если Вы читали то, на что запостили ссылку -

    (цитирую)

    Итак, вывод таков: судно – и первоначально и сегодня – это плавсердство, сооруженное человеческими руками и предназначенное для мореплавания, чаще всего подразумевается торговое, корабль – частный случай судна, предназначенный только для военного мореплавания.

    (это из того самого текста)

     

    Это как петербуржцы, питерцы, питеряне -разные вещи в разном контексте для разных людей. Для меня режет слух равносильно и "питерские дворцы" и "петербуржская милиция".

     

    В  разговорной речи нормальный человек редко скажет судно.

     

    Моряки (невоенные по крайней мере) и те, кто с ними общается, совершенно все суда называют пароходами. Хотя пароходов на море нет. Ну практически нет - в Стокгольме их много, тут нет. Человек не скажет, там Viking Line купил новое судно или новый, Боже упаси, корабль. Купил новый пароход (хотя, понятно, что купленное судно  совсем не пароход).


     



  • 14 Мая 2012, 21:41

    Прошу прощения, видимо я недостаточно общаюсь с моряками. У  нас тут обычно применительно к Viking Line говорят "теплоход" или "паром".

  • 14 Мая 2012, 22:00

    О чём спор? Да, суда — гораздо более общее обозначение. Но всё равно "военное судно" как-то режет слух, да и говорить при военном моряке о "военном судне" не стоит. "Военный корабль", на мой взгляд, вполне нормальное и допустимое выражение...

  • 14 Мая 2012, 22:16

    Viking Line - это судовладелец с Аландских островов, у него есть не только паром, но если вы возьмете "плавучие средства" ro-ro c пассажирами, то такая фиговина будет 

    паром

    и теплоход

    и пароход (на жаргоне)

    и судно (a vessel - в его страховом контракте)

    но не корабль

    Может быть Аландское пароходное общество не хороший пример, но возьмем контейнеровоз какого-нибудь Maersk

    - он контейнеровоз

    - он теплоход

    - он пароход (для русских моряков)

    - он судно

    - он не корабль, хотя, мне кажется, обычному человеку простительно и кораблем его назвать (я бы не назвал)

     

    По мне судно (и корабль, корабль судно) имеют одну отличительную особенность у них есть корпус, hull, в который можно что-то засунуть.

     

    Пареллель - самолет и вертолет

    Самолет это вертолет? Нет.

    Вертолет этот самолет? Нет

    Но тот и другой воздушный суда (в гражданском "обороте")

    А БПЛА - или drone - или ммм.... огромный представим себя воздушный змей с привязаной к нему морковью - он не будет воздушным судном, но является летательным аппаратом. Как понтом с мотором (чисто гипотетически себе воображаю) или плот - не являются судном, хотя могут перевозить людей, но являются плавучим средством ("плавсредством").

     

    Мне кажется, что это не очень запутанно?

     

  • 14 Мая 2012, 22:24

    Rygar,  Вы все правильно написали,  вот фраза - "Я просто хотел услышать, что это названия судов.) " потому что все эти "плавсредства" как раз суда. "Военное судно" - мне кажется термин возможный (гоогле выдает 67 000 результатов) - но режет немножко слух, Вы правы, - например - Гале́ра — гребно-парусное, двух-трехмачтовое военное судно длиной до 60 м с одним рядом весел (50 и более) и трёх—четырёхугольными парусами, вооружённое надводным тараном, а позднее пушками (до 20). Экипаж доходил до 250 человек. Предназначалось для действия у берегов и в шхерах.

     

    Я сам не люблю придираться к словам. Обычный человек может и так и так и так сказать - ему/ей простительно "покататься на кораблике",  когда в виду имеют банальный речной трамвайчик.

     

     

  • 14 Мая 2012, 23:16

     "Покататься на кораблике" - устойчивое словосочентание из разряда "би-би", "гав-гав", "бо-бо" и пр. того, что К.Чуковский строго охарактеризовал в бессмертной книге "от 2-х до 5-и" как сюсюкающий язык.

Зарегистрируйтесь, чтобы ответить на фотозагадку.